Le « vrai » de la réalité vue et vécue de l'intérieur par de nombreux malgaches. Un CESAR supplémentaire doit être attribué à l'équipe de Marie Clémence PAES qui a assuré la traduction de ce film. La pertinence des paroles qui riment dans le contexte du film va même au delà du septième ART, chapeau bas messieurs dames
Mais l'engouement à ce film peut se comprendre par le fait que MAHALEO, en trente années d'existence reste le groupe engagé le plus populaire à Madagascar. « Les Régimes passent mais heureusement le peuple reste » dixit DAMA, leader du groupe et ancien Député de Madagascar. Aujourd'hui il a préféré continuer ses actions pour le développement, hors hémicycle et débats parlementaires et reste très vigilant. "je suis agréablement supris par l'émotion et la curiosité des spectateurs non malgaches à propos de ce film. C'est une très bonne soirée pour nous tous ! " s'exlame M. Totozafy Cyrile promoteur du film.
« Misaotra indrindra, misaotra eram-po » Merci infiniment, Merci de tout cour dit le professeur de la langue Malgache à l'INALCO Madame Paule Ralaimanisaka.
Eh oui, on ne peut que remercier ceux qui ont travaillé sur cette belle ouvre documentaire cinématographique, car effectivement la belle histoire dans ce film n'est pas du Cinéma.
Reportage : Augustin ANDRIAMANANORO Pour www.madagate.com.
« Misaotra indrindra, misaotra eram-po » Merci infiniment, Merci de tout cour dit le professeur de la langue Malgache à l'INALCO Madame Paule Ralaimanisaka.
Eh oui, on ne peut que remercier ceux qui ont travaillé sur cette belle ouvre documentaire cinématographique, car effectivement la belle histoire dans ce film n'est pas du Cinéma.
Reportage : Augustin ANDRIAMANANORO Pour www.madagate.com.